INTRODUCTION |
Becky: Hi everyone, and welcome back to VietnamesePod101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 15 - Exchanging Currency in Vietnam. Becky here. |
Huyen: Xin Chào. I'm Huyen. |
Becky: In this lesson you’ll learn how to use big numbers in Vietnamese. The conversation takes place at a bank. |
Huyen: It's between John and Mai, a bank clerk. |
Becky: The speakers are strangers, so they’ll be using formal Vietnamese. Okay, let's listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
John: Tôi muốn đổi tiền. |
Mai: Anh đổi tiền gì ạ? |
John: Từ đô la Mỹ sang đồng Việt Nam. Tỉ giá hôm nay là bao nhiêu? |
Mai: Tỉ giá hôm nay là 21.000 (hai mươi mốt ngàn) đồng 1 (một) đô la. |
John: Tôi muốn đổi 100 (một trăm) đô. |
Mai: Của anh 2 triệu mốt (hai triệu mốt) nhé. Mời anh ký vào đây ạ. |
Becky: Listen to the conversation one time slowly. |
John: Tôi muốn đổi tiền. |
Mai: Anh đổi tiền gì ạ? |
John: Từ đô la Mỹ sang đồng Việt Nam. Tỉ giá hôm nay là bao nhiêu? |
Mai: Tỉ giá hôm nay là 21.000 (hai mươi mốt ngàn) đồng 1 (một) đô la. |
John: Tôi muốn đổi 100 (một trăm) đô. |
Mai: Của anh 2 triệu mốt (hai triệu mốt) nhé. Mời anh ký vào đây ạ. |
Becky: Listen to the conversation with the English translation. |
John: I want to exchange currency. |
Mai: Which currency would you like to exchange? |
John: From US Dollars to Vietnamese Dong. What is today's rate? |
Mai: Today's rate is 21,000 dong per 1 dollar. |
John: I would like to exchange 100 dollars. |
Mai: Here you are. 2.1 million dong. Please sign here. |
POST CONVERSATION BANTER |
Becky: Huyen, I was wondering, do you use commas and dots when writing Vietnamese numbers in the same way as English? |
Huyen: Actually no. It’s the opposite of English. |
Becky: In English, large numbers from four digits and above, are divided in a group of three digits starting from right to left and every three digits are separated by a comma. |
Huyen: Vietnamese numbers have the same digit grouping rule, but a dot is used instead of a comma to separate the 3-digit groups. |
Becky: And what about decimal numbers? |
Huyen: With decimal numbers, a dot is used to represent a decimal point in English, but in Vietnam, a comma is used instead. |
Becky: I see. It really is the opposite of English. Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Becky: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
Huyen: đổi tiền [natural native speed] |
Becky: to exchange money, currency |
Huyen: đổi tiền [slowly - broken down by syllable] |
Huyen: đổi tiền [natural native speed] |
Becky: Next we have.. |
Huyen: gì [natural native speed] |
Becky: what |
Huyen: gì [slowly - broken down by syllable] |
Huyen: gì [natural native speed] |
Becky: Next we have.. |
Huyen: đô la Mỹ [natural native speed] |
Becky: US dollar |
Huyen: đô la Mỹ [slowly - broken down by syllable] |
Huyen: đô la Mỹ [natural native speed] |
Becky: Next we have.. |
Huyen: sang [natural native speed] |
Becky: to go, to come |
Huyen: sang [slowly - broken down by syllable] |
Huyen: sang [natural native speed] |
Becky: Next we have.. |
Huyen: tỉ giá [natural native speed] |
Becky: rate |
Huyen: tỉ giá [slowly - broken down by syllable] |
Huyen: tỉ giá [natural native speed] |
Becky: Next we have.. |
Huyen: bao nhiêu [natural native speed] |
Becky: how many, how much |
Huyen: bao nhiêu [slowly - broken down by syllable] |
Huyen: bao nhiêu [natural native speed] |
Becky: Next we have.. |
Huyen: triệu [natural native speed] |
Becky: million |
Huyen: triệu [slowly - broken down by syllable] |
Huyen: triệu [natural native speed] |
Becky: Next we have.. |
Huyen: mời [natural native speed] |
Becky: please |
Huyen: mời [slowly - broken down by syllable] |
Huyen: mời [natural native speed] |
Becky: And last.. |
Huyen: ký [natural native speed] |
Becky: to sign |
Huyen: ký [slowly - broken down by syllable] |
Huyen: ký [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Becky: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first word is.. |
Huyen: gì |
Becky: which means “what.” |
Huyen: If you put gì right after a noun it means “what kind of noun?” |
Becky: You can use it to ask for more details about the thing to which that noun refers. The noun in this case is a general noun which indicates a group of similar things. In other words, the noun can be classified into sub-categories. Huyen, can you give us some examples? |
Huyen: Sure. For example, let's take the word hoa, “flower.” hoa gì? means “what flower?” |
Becky: And how would you say “what color?” |
Huyen: Color is màu in Vietnamese. So “what color?” will be màu gì? |
Becky: Okay, what's the next word? |
Huyen: mời |
Becky: which means “to invite,” or “to treat,” and when used as an adverb it means “please.” In this lesson we’ll look more closely at its meaning of “please.” |
Huyen: To say “Please do something,” put mời at the beginning of a polite request. |
Becky: After that, add the verb phrase indicating the action you want a person to do. |
Huyen: The word mời with a pronoun is commonly used before a meal, which means the same as “bon appetit.” |
Becky: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Becky: In this lesson you will learn how to use big numbers in Vietnamese. |
Huyen: In Vietnam, the currency is the đồng. |
Becky: The money comes only in notes with the smallest value being 500 dong and biggest being 500,000 dong. |
Huyen: That's why, basically, the currency unit in Vietnam is ngàn đồng or nghìn đồng, which means “thousand dong.” But you can simply say ngàn or nghìn, without đồng. |
Becky: You may encounter counting and large numbers regarding money while you’re in Vietnam, especially when you go shopping. |
Huyen: Because the currency unit in Vietnam is ngàn đồng or nghìn đồng, we’ll only learn how to count thousands here. |
Becky: Huyen, how we can count from 1000 to 10 000 in Vietnamese? |
Huyen: It's simple. Just add the word nghìn, which means “thousand,” right after the numbers from một to mười, “from one to ten.” |
Becky: For example, “one thousand” is… |
Huyen: một nghìn |
Becky: and “two thousand”? |
Huyen: hai nghìn |
Becky: “ten thousand” will be… |
Huyen: mười nghìn. Listeners, you can also say ngàn instead of nghìn. For example một ngàn, “one thousand,” or sáu ngàn, “six thousand.” |
Becky: The same rule is used to count from 11,000 to 99,000. |
Huyen: Right. Just add the word nghìn right after the numbers from mười một to chín mươi chín, |
Becky: So from eleven to ninety-nine. Following this pattern, “one hundred thousand” will be… |
Huyen: một trăm nghìn |
Becky: and “nine hundred thousand” in Vietnamese is.. |
Huyen: chín trăm nghìn |
Becky: Ok, Huyen, let's give our listeners some examples. |
Huyen: Sure. Hai mươi lăm nghìn |
Becky: “Twenty-five thousand dong” |
Huyen: Ba mươi bảy nghìn |
Becky: “Thirty-seven thousand dong.” |
Huyen: Chín mươi chín nghìn |
Becky: “Ninety-nine thousand dong.” |
Huyen: To count from 110,000 to 999,000, please add the word nghìn right after the numbers from một trăm mười to chín trăm chín mươi chín, |
Becky: “one hundred and ten thousand” to “nine hundred ninety-nine.” So, “one hundred and ten thousand” will be… |
Huyen: một trăm mười nghìn |
Becky: “one hundred and eleven thousand” is.. |
Huyen: “một trăm mười một nghìn” |
Becky: “nine hundred and ninety-nine thousand” will be… |
Huyen: chín trăm chín mươi chín nghìn |
Becky: Listeners, because the smallest currency unit is five hundred dong, you’ll often see prices ending with five hundred dong. |
Huyen: In this case, simply add năm trăm đồng after the thousands of the amount of money. |
Becky: For example… |
Huyen: Bốn nghìn năm trăm đồng |
Becky: “Four thousand five hundred dong” |
Outro
|
Becky: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Huyen: Cảm ơn các bạn. |
Comments
Hide