| Want to speak real Vietnamese from your first lesson? |
| Sign up for your free lifetime account at vietnamespod101.com. |
| A lô? |
| A lô! |
| Ai đấy? |
| Chị không lưu số em à? |
| Sao lại dùng số này? |
| Đây là số khác, gọi thử xem có nghe được không ý mà. Thế thôi nhé! |
| As you see that I just had a phone call with my sister and |
| it's very helpful if you also know some useful phrases for a phone call, right? |
| So now let's impress Vietnamese people. |
| My name is Linh and welcome to vietnamespod101.com. |
| The fastest, easiest and most fun way to learn Vietnamese. |
| Maybe you all know that usually we start a phone call by saying A lô, A lô, right? |
| That means ‘hello”. |
| I think this one is a loan word that we borrow from French. |
| I think in French they also say A lô, right? |
| But first, before we jump into these useful phrases, |
| I'd like to introduce some ways that you can ask for a telephone number. |
| And you can say |
| Số điện thoại của bạn là gì? |
| Số điện thoại của bạn là gì? |
| Số điện thoại của bạn là gì? |
| Số điện thoại here means “telephone number.” |
| của bạn is the possessive adjective which is “your” or “yours”. |
| là gì means “is what”. |
| So we can understand “What is your telephone number?” |
| One more time.: |
| Số điện thoại của bạn là gì? |
| Another way to ask for telephone number. |
| If you are a man and you want to ask for a girl's telephone number, |
| then you can nicely say |
| Cho anh xin số điện thoại của em được không? |
| Cho anh xin số điện thoại của em được không? |
| Cho anh xin số điện thoại của em được không? |
| That means “Can I have your telephone number?” or “Can you give me your telephone number please?” |
| Something like that. |
| But here because you are a man and you are older so you can use anh for yourself |
| and use em to address the person. |
| Cho anh xin số điện thoại của em được không? |
| Alright, if you want to give the person your telephone number then you can say |
| Số điện thoại của tôi là… |
| Số điện thoại của tôi là… |
| Số điện thoại is “telephone number.” |
| của tôi is “mine” and là is “to be” verb. |
| Số điện thoại của tôi là… |
| And then you can quickly say your number. |
| So since we are talking about the telephone numbers, let's review a little bit how to count numbers from 0 to 10. |
| Không |
| Một |
| Hai |
| Ba |
| Bốn |
| Năm |
| Sáu |
| Bảy |
| Tám |
| Chín |
| On the other hand, if you don't want to give the person your telephone number |
| but you still want to keep in touch with them |
| then you can use your email instead. |
| So in this situation you can say |
| Bạn có thể liên lạc với tôi qua email. |
| Bạn có thể liên lạc với tôi qua email. |
| Bạn có thể liên lạc với tôi qua email. |
| Since you already have the telephone numbers |
| There will be two situations where you want to take the phone call and you don't want to take the phone call. |
| So let's practice. |
| For the first situation if you want to take the phone call |
| then you can say |
| So you can say |
| A lô, a lô. Ai đấy ạ? A lô? |
| So you can say A lô, and Ai đấy ạ? |
| Ai đấy ạ? |
| Ai đấy ạ? means “who's that?” |
| and ạ here is the word that you use at the end of the sentence to ask |
| when you talk to a person who is older than you to show respect. |
| Ai đấy ạ? |
| Ai đấy ạ? |
| A lô. Ai đấy ạ? |
| Chào Linh. Anh là Lâm. |
| Chào anh Lâm. |
| Em khoẻ không? |
| Em khoẻ. Cảm ơn anh! |
| Em có rảnh không, mình nói chuyện một lúc? |
| Em rảnh ạ. |
| Mình nói tiếng Anh nhé? |
| Can you guess what I just said? |
| In this situation, the first sentence I say: |
| A lô. Ai đấy ạ? |
| That means “Hello. Who's that?” |
| A lô. Ai đấy ạ? |
| And then the other person said |
| Chào Linh. Anh là Lâm. |
| Chào Linh. Anh là Lâm. |
| That means “Hello, it’s Lam” or”Hello, my name is Lam”. |
| Chào Linh. Anh là Lâm. |
| Chào anh Lâm. |
| Chào anh Lâm. |
| Or |
| Chào anh |
| Or |
| Chào chị |
| and then you put their names after that |
| Em khỏe không? |
| Em khỏe không? means “How are you?” |
| So in this situation I am em and the other person is anh |
| Em khỏe không? |
| Next one I said |
| Em khỏe, cảm ơn anh |
| So I say Em khỏe, cảm ơn anh |
| to respond to the sentence that he asked “How are you?” |
| Em khỏe, cảm ơn anh |
| Em có rảnh không, mình nói chuyện một lúc? |
| Em có rảnh không, mình nói chuyện một lúc? |
| Em có rảnh không, mình nói chuyện một lúc? |
| means “Are you free?Can we talk for a few minutes?”, or “Can we talk for a moment?” |
| So |
| Em rảnh không, mình nói chuyện một lúc? |
| And then I said |
| Em rảnh ạ. |
| Em rảnh ạ. |
| Em rảnh ạ. |
| That means “I'm free now" or “I'm available now". |
| The last sentence is |
| Mình nói tiếng Anh nhé? |
| Mình nói tiếng Anh nhé? |
| Mình nói tiếng Anh nhé? |
| That means “Can we speak English?” |
| Mình nói tiếng Anh nhé? |
| These are just some small examples |
| of how to start a conversation and I hope that you can use them quickly. |
| Situation number two: when you don’t really want to take a phone call, |
| or you are just simply busy and you can’t talk right now |
| so there are some ways that you can respond to these phone calls. |
| For example |
| Tôi đang bận, tôi gọi lại cho bạn sau nhé? |
| Tôi đang bận, tôi gọi lại cho bạn sau nhé? |
| Tôi đang bận, tôi gọi lại cho bạn sau nhé? |
| That means “I'm busy now, can I call you later?” |
| Tôi đang bận, tôi gọi lại cho bạn sau nhé? |
| Or you can ask if the person can call you back later |
| and in this situation you can say |
| Bạn có thể gọi lại cho tôi sau được không? |
| Bạn có thể gọi lại cho tôi sau được không? |
| Bạn có thể gọi lại cho tôi sau được không? |
| Means “Can you call me back later?” |
| There will be some cases |
| that you don't really want to answer |
| the phone call or you don't really |
| want the person to call you back again |
| I hope that it will not happen to you |
| but just in case if you really need it |
| then you can say to the person |
| Làm ơn đừng gọi cho tôi nữa. |
| Làm ơn đừng gọi cho tôi nữa. |
| Làm ơn đừng gọi cho tôi nữa. |
| means “Please don't call me again.” |
| There will be another case when |
| the person calls the wrong number |
| so in this situation you can say |
| Xin lỗi, bạn nhầm số rồi |
| Xin lỗi, bạn nhầm số rồi |
| Xin lỗi, bạn nhầm số rồi |
| Or for me sometimes I just |
| quickly say |
| Nhầm số rồi ạ. |
| Nhầm số rồi ạ. |
| Nhầm số rồi ạ. |
| Xin lỗi, bạn nhầm số rồi. |
| or |
| Nhầm số rồi ạ. |
| Alright, that's all for today. I hope you enjoy it. If you have any questions or recommendations for |
| the next topic, let me know in the comments below. |
| Also please don't forget to like this video, subscribe the channel and visit the website vietnamesepot101.com to learn more Vietnamese. My name is Linh. |
| Thank you so much for watching the video again |
| and see you in the next one |
| Xin chào và hẹn gặp lại! |
Comments
Hide