| Want to speak real Vietnamese from your first lesson? |
| Sign up for your free lifetime account at VietnamesePod101.com |
| Chào các bạn, mình là Linh. Rất vui được gặp lại các bạn. |
| Hello everyone, my name is Linh, welcome back to VietnamesePod101.com |
| The fastest, easiest and most fun way to learn Vietnamese. |
| Today we're going to talk about positions and directions. |
| Let's get started! |
| 4 directions |
| 4 directions, in Vietnamese the word is hướng,hướng, hướng |
| One more time, hướng |
| That means “directions”. |
| And as we know we have 4 directions, right? |
| The south, the north, the east and the west. |
| Now let's practice slowly in Vietnamese. |
| For the north, hướng bắc |
| hướng bắc |
| hướng bắc |
| Both have dấu sắc but the tones are a little bit different. |
| hướng bắc |
| For the north, how about the south? |
| hướng nam |
| hướng nam |
| hướng nam |
| And the east? |
| hướng đông |
| hướng đông |
| The last one, the west? |
| hướng tây |
| hướng tây |
| hướng tây |
| Ok, so we have bắc, nam, đông, tây |
| hướng bắc, hướng nam, hướng đông, hướng tây |
| Now let's talk about the positions. |
| There are plenty of words for sure but I will link them together and we'll talk about opposite words so you guys can easily remember. |
| In English when we talk about a specific place you will use the preposition “at”, right? |
| And sometimes you have to use “in”, sometimes you have to use “on” for different positions but for Vietnamese we only use one word. |
| Ở |
| Ở |
| Ở |
| Now let's talk about the positions. |
| Ở trên |
| Ở dưới |
| Ở trên |
| Ở dưới |
| Ở dưới |
| Ở dưới |
| Ở trên- Ở dưới |
| This is my mouse, ok? Captain America. |
| Alright, so my mouse is on my hand. |
| Then you can say |
| Con chuột ở trên tay tôi. |
| Con chuột ở trên tay tôi. |
| Con chuột ở trên tay tôi. |
| Con chuột is “the mouse”. Ở trên is “on top”. |
| And tay tôi is “my hand”. |
| Con chuột ở trên tay tôi. |
| Ở bên trái |
| Ở bên trái |
| Ở bên trái |
| On the left |
| Ở bên phải |
| Ở bên phải |
| Ở bên phải |
| So, Ở bên trái- Ở bên phải |
| You will see in English we will say “on the left” and “on the right” but for all the prepositions we only use one word Ở for everything, ok? |
| So Ở bên trái and Ở bên phải. |
| Alright, so now where is the mouse? Where is my mouse? |
| Con chuột ở bên phải của tôi. |
| Con chuột ở bên phải của tôi. |
| Con chuột ở bên phải của tôi. |
| And what is that? Leave a comment below. |
| Con chuột ở bên trái của tôi. |
| Con chuột ở bên trái của tôi. |
| Con chuột ở bên trái của tôi. |
| Now, next one: |
| Ở đằng trước |
| Ở đằng trước |
| And |
| Ở đằng sau |
| Ở đằng sau |
| Ở đằng trước- Ở đằng sau |
| Next one is “near” and “far” so in this situation we can say |
| Ở gần |
| Ở gần |
| And |
| Ở xa |
| Ở xa |
| For example: |
| Nhà tôi ở gần công ty tôi. |
| Nhà tôi ở gần công ty tôi. |
| Nhà tôi ở gần công ty tôi. |
| Means “My place is near my company.” |
| Similarly we also have “here” and “there”, “over here” and “over there”. |
| In Vietnamese we will say |
| Ở đây |
| Ở đây |
| Ở đây |
| And |
| Ở kia |
| Ở kia |
| Ở kia |
| That means “here” and “there”. |
| For example |
| Ở đây là ở đâu? “Where is this?” or “Where is here?” |
| Ở đây là ở đâu? |
| Ở đây là ở đâu? |
| And then you will see that in Vietnamese usually the question word here is “where”. |
| We will not put at the beginning of the sentence but instead we put at the end of the sentence. |
| Ở trong |
| Ở trong |
| Ở trong |
| Ở ngoài |
| Ở ngoài |
| Ở trong |
| Ở trong và Ở trong |
| That means “inside” and “outside”. |
| Ở trong, ở ngoài |
| For example, “I'm inside my room”. In Vietnamese you can say |
| Tôi đang ở trong phòng. |
| Tôi đang ở trong phòng. |
| Tôi đang ở trong phòng. |
| “I'm not outside”. Then you can just say |
| Tôi không ở ngoài. |
| Tôi không ở ngoài. |
| Ở trong, ở ngoài |
| Alright, good job. We also have some other words that I'd like to introduce to you guys. |
| For example, |
| Bên cạnh |
| Bên cạnh |
| Bên cạnh |
| Bên cạnh means next to or it also means “beside”. |
| So “My laptop is next to me.” |
| That means |
| Máy tính của tôi đang ở bên cạnh. |
| Máy tính của tôi đang ở bên cạnh. |
| Ở giữa |
| Ở giữa |
| Ở giữa means “in the middle”. |
| So for example |
| Đèn vàng ở giữa đèn xanh và đèn đỏ. |
| Đèn vàng ở giữa đèn xanh và đèn đỏ. |
| Đèn vàng ở giữa đèn xanh và đèn đỏ. |
| That means “The yellow light is in the middle” or “t's between the green light and the red light”. |
| Đối diện |
| Đối diện |
| Đối diện means “facing” or the “opposite side, “in the opposite” |
| Đối diện |
| TV ở đối diện tôi. |
| TV ở đối diện tôi. |
| TV ở đối diện tôi. |
| Okay, last one I want to share is “at the corner”. |
| In Vietnamese you can say |
| ở trong góc |
| ở trong góc |
| Trong means “in”. So you can say ở trong góc or ở góc: “at the corner of something”. |
| For example, “The fan is at the corner of the room.” |
| You can say |
| Cái quạt ở trong góc của căn phòng. |
| Cái quạt ở trong góc của căn phòng. |
| Cái quạt ở trong góc của căn phòng. |
| That's pretty much for today. A lot of vocabulary, right? |
| But it's very helpful if you can take notes in the notebook to review and practice sometimes. |
| But if you want to rewatch this video, I don't mind. So just keep watching. |
| So if you really like this video and you find it helpful, give me a thumbs up. |
| And maybe you can share it with your friends. |
| Also don't forget to subscribe the channel and visit the website VietnamesePod101.com to learn more Vietnamese. |
| Thank you so much for watching today. See you in the next one. Bye bye. |
| Xin chào và hẹn gặp lại. |
Comments
Hide