Lesson Transcript

Want to speak real Vietnamese from your first lesson?
Sign up for your free lifetime account at vietnamespod101.com
Hey there, it's Ling again.
Welcome back to vietnamespod101.com,
the fastest, easiest, and most fun way to learn Vietnamese.
As you can see, usually I will share with you guys some, like, differences
and common things between English and Vietnamese,
so you guys can have some effective ways to remember.
And today we're going to talk about something similar to that.
If in English, we have some articles like “a”, “an", “the"
to classify some different nouns, different kinds of nouns.
And in Vietnamese, we also have that.
But it's a little bit more complicated because you have to remember more vocabulary.
So today you will learn not only Vietnamese classifiers,
but also some vocabulary that goes with them.
OK, now let's get started.
What are the most common words in Vietnamese?
In Vietnamese, the most common words that can go with most vocabulary,
most nouns in Vietnamese, that is
cái
cái
cái usually we'll use with most nouns, most objects, most things that cannot move.
For example,
cái bàn: the table
cái ghế: the chair
cái quạt: the fan
or cái điều hoà: the air conditioner.
Basically, we can use cái for so many words,
so many things that are everywhere around you.
cái điện thoại
cái điện thoại
cái bút
cái bút
cái đèn
cái đèn
cái tủ lạnh
cái tủ lạnh
Another word which is also similar to cái,
we can use
chiếc
chiếc
chiếc
OK, for example
chiếc bút
chiếc bút
chiếc thước kẻ
chiếc thước kẻ
chiếc bàn
chiếc bàn
chiếc ghế
chiếc ghế
But actually chiếc is not as common as cái,
so sometimes it will sound a little bit unnatural when you go with a not suitable noun.
So to be safe, maybe you can use cái for most of the things,
it'll be better and more natural and it'll be highly likely that you are correct.
How about for animals?
We will use
con
con
con
OK, for example
con mèo
con mèo
con chó
con chó
con gà
con gà
con cá
con cá
con chim
con chim
con vịt
con vịt, etc.
All kinds of animals, you can use con or all of them, there is no exception.
But there are some special cases, for example,
con người
con người is “a human being” or “people”.
OK, so this is a word, this is a combined word: con người
But also we have con trai and con gái
con trai
con gái
for boys and girls.
con trai, con gái
Also, there is one more special case, which is
con dao
con dao
con dao is a knife.
There is no rule, no explanation for this situation.
It's just con dao, con dao.
We don't say cái dao or chiếc dao, OK?
No, con dao.
Alright, now let's talk about people.
If you want to introduce a person who is a husband or a wife or a blah blah blah, anything,
you can use người, người.
Người is also “a person”, người means “person”, or “people”, or “uman”.
For example
người đàn ông
người đàn ông: “a man”
or người phụ nữ
người phụ nữ: “a woman”
or
người con
người con
người con means “the kid” or “the child”.
người cha
người cha
người cha means “the father”
or
người mẹ
người mẹ
người mẹ
người mẹ means “the mother” or “a mother”.
We don't have any difference between a or the, like in English, we use the same word.
người cha, người mẹ.
or người ông, người bà means “the grandparents”, “the grandfather” and “the grandmother’.
người nông dân
người nông dân
người nông dân
like “the farmer”
or
người công nhân
người công nhân
người công nhân: “the worker”
So basically we can use người for most words or most nouns, talking about people, like
people in your family or people in your office, or we can use it for jobs as well.
So those are some very common and popular classifiers that you can use with most nouns
in Vietnamese.
But also there are some special cases that we don't use like the common words that I
mentioned above.
So we use, for example, for buildings and some special places, we will use like
ngôi
ngôi
ngôi
ok, ngôi
For example
ngôi nhà
ngôi nhà
ngôi nhà
ngôi nhà is “a house”
or
ngôi đền
ngôi đền
ngôi đền
ngôi đền is “the temple”
or
ngôi chùa
ngôi chùa
ngôi chùa
ngôi chùa is “a pagoda”
ok, so those are three special places that we use
ngôi instead of using chiếc or cái
ok, ngôi
One more word that sounds more formal
We can actually use for some maybe office environment or you can use it at work or we
can use it when you want to show respect for some important people.
So in this case we use
vị
vị
vị
vị
That means something like “Mr”. and “Mrs.”something like that.
In example, we can say
vị giám đốc
vị giám đốc
vị giám đốc: it’s like “the director”
or
vị chủ tịch
vị chủ tịch
vị chủ tịch
vị chủ tịch is “the president”
or
vị phụ huynh
vị phụ huynh
vị phụ huynh
vị phụ huynh means “the parents”, so basically we use vị with some important people
in a formal way and you want to be polite
so instead of saying người chủ tịch
we can say vị chủ tịch
or người giám đốc
we don't say that, it sounds a little bit unnatural we can say vị giám đốc
The last one I want to mention is some things that are always
in pairs, for example
socks, shoes
ears, eyes
hands, feet
legs
then in these situations we will use
đôi
đôi
đôi
đôi means “tw” but it's like
Vietnamese traditional language
đôi
for example
đôi tất
đôi tất
đôi tất means “a pair of socks”
đôi giày
đôi giày
đôi giày
for shoes
đôi tai
đôi tai
đôi tai means “the ears”
or
đôi khuyên tai
đôi khuyên tai
đôi khuyên tai is “the earrings”
arms
đôi tay
đôi tay
đôi tay means “the arms”
also we have like
đôi mắt
đôi mắt
đôi mắt
đôi mắt means “the eyes”
Ok, so that's all for today. I hope it helps.
I really enjoy some grammar topics
like that so because of you I have some ideas
and recommendations so please leave
a comment below if you have any new ideas
for the next videos, ok?
Don't forget to like this video
subscribe the channel and visit
the website VietnamesePod101.com
to learn more Vietnamese with
Ling and other hosts
Thank you so much again for watching, see you
in the next one, bye bye

Comments

Hide