| Want to speak real Vietnamese from your first lesson? |
| Sign up for your free lifetime account at VietnamesePod101.com |
| Chào các bạn, mình là Linh. Rất vui được gặp lại các bạn hôm nay. |
| Hi everyone, my name is Linh. Welcome back to VietnamesePod101.com, the fastest, easiest, and most fun way to learn Vietnamese. |
| I have wanted to do this video for so long because it talks about the tenses in Vietnamese. |
| You'll be surprised, but the tenses in Vietnamese turn out very very easy. |
| There are some rules, but it's not as complicated as English. |
| It's just easy. I think this is one of the easiest things about Vietnamese that you will feel relieved. |
| Now let's get started. |
| What is the present tense in Vietnamese? |
| For the past, we have |
| Quá khứ |
| Quá khứ |
| Quá khứ |
| For the present, we have |
| Hiện tại |
| Hiện tại |
| Hiện tại |
| And for the future, we have |
| Tương lai |
| Tương lai |
| Tương lai |
| What is the present tense in Vietnamese? |
| This one is super easy because you don't have to remember so many forms of verbs to talk about the past like in English. |
| It's that you only need to remember one word: |
| đã |
| đã |
| đã |
| (dấu ngã) |
| Đã actually means “awesome” as well. |
| So every time you talk about the past tense, just think about awesome because it's too easy. |
| Now let's take a look at some examples to talk about the time first. |
| For yesterday, we have |
| Hôm qua |
| Hôm qua |
| Hôm qua |
| For last week, we have |
| Tuần trước |
| Tuần trước |
| Tuần trước |
| For last year, we have |
| Năm ngoái |
| Năm ngoái |
| Năm ngoái |
| Ok? |
| Hôm qua, tuần trước or năm ngoái for example. So those are 3 typical words to talk about the time in the past, right? |
| Now let's take a look at the example using the word đã |
| Tôi đã học tiếng Việt năm ngoái. |
| Tôi đã học tiếng Việt năm ngoái. |
| Tôi đã học tiếng Việt năm ngoái. |
| That means “I learned or I studied Vietnamese last year.” |
| But in case you don't remember or you forgot the word đã, then actually you don't have to put it in. Instead, if you want to say |
| Tôi học tiếng Việt năm ngoái, it's completely fine. |
| And people will still understand that you are talking about the past. |
| Tôi học tiếng Việt năm ngoái. |
| So overall, with or without đã, it's completely fine as long as you mention the time. |
| For example, hôm qua, tuần trước, or năm ngoái, then people will understand that you are talking about the past. |
| Now let's take a look at another example. |
| Tôi đã đến Thái Lan tuần trước. |
| Tôi đã đến Thái Lan tuần trước. |
| Tôi đã đến Thái Lan tuần trước. |
| So here that means “I went to Thailand last week.” |
| Do you remember that we also have a video talking about countries? |
| If you don't remember, check it out in the video list. |
| So Tôi đã đến Thái Lan tuần trước. |
| means “I went to Thailand last week.” |
| And even if you say Tôi đến Thái Lan tuần trước, it's completely fine and it's still correct. |
| Tôi đã gặp Linh hôm qua. |
| Tôi đã gặp Linh hôm qua. |
| Tôi đã gặp Linh hôm qua means “I met Linh yesterday”. |
| And even if you don't use đã, Tôi gặp Linh hôm qua is still completely fine. |
| We just talked about the past and you know that đã is optional. |
| You can use it or you don't have to use it. That's fine. |
| But when we talk about the present and the future, it's a must. |
| For the present, we use |
| Đang |
| Đang |
| Đang means you are doing something or you are doing something at the moment or you are doing something now. |
| I'm giving you some examples so you will see more clearly. |
| Tôi đang dạy tiếng Việt. |
| Tôi đang dạy tiếng Việt. |
| Tôi đang dạy tiếng Việt means “I'm teaching Vietnamese.” |
| And here you also see đang before the verb dạy. |
| Tôi đang dạy tiếng Việt. |
| Easy, right? The structure is also very simple. |
| Subject + verb + object. |
| Tôi đang dạy tiếng Việt. |
| Các bạn đang học tiếng Việt. |
| Các bạn đang học tiếng Việt. |
| Các bạn đang học tiếng Việt. |
| That means “You are learning Vietnamese”. |
| Tôi đang sống ở Sài Gòn. |
| Tôi đang sống ở Sài Gòn. |
| Tôi đang sống ở Sài Gòn. |
| That means “I'm living in Sài Gòn” or “I'm living in Ho Chi Minh City.” |
| That means now, at the moment, I'm living here. |
| Tôi đang sống ở Sài Gòn. |
| Remember: Subject + verb + object. |
| Tôi đang sống ở Sài Gòn. |
| Các bạn đang xem YouTube. |
| Các bạn đang xem YouTube. |
| Các bạn đang xem YouTube means “You are watching video.” |
| Ok, so the structure is very very easy. |
| Just đang and then the verbs. |
| After that, it's fine. |
| You don't have to conjugate the verb. |
| You don't have to remember any parts of the verb. |
| Just remember that verb. |
| Tương lai |
| Tương lai |
| Tương lai means “the future”. |
| And for tương lai, for the time, we have a few words like |
| Ngày mai |
| Ngày mai |
| Ngày mai means “tomorrow”. |
| Tuần sau |
| Tuần sau |
| Tuần sau means next week. |
| Tháng sau |
| Tháng sau |
| Tháng sau means next month. |
| And sang năm |
| sang năm |
| sang năm means next year. |
| Actually, you can use năm sau but it will be more natural if you say sang năm. |
| For the future, we will have to remember one word which is sẽ, sẽ (dấu ngã),sẽ. |
| Sẽ means like “will” or “I'm going to.” |
| And the structure is also the same: Subject + verb + object. |
| Các bạn sẽ nói tiếng Việt lưu loát sang năm. |
| Các bạn sẽ nói tiếng Việt lưu loát sang năm. |
| Các bạn sẽ nói tiếng Việt lưu loát sang năm. |
| That means “You will speak Vietnamese fluently next year, literally.” |
| And you will see lưu loát is the new word, right? Which means “fluently”. |
| And then nói tiếng Việt lưu loát, “speak Vietnamese fluently.” |
| The structure is very similar to English. |
| Các bạn sẽ nói tiếng Việt lưu loát sang năm. |
| Học sinh sẽ đi học lại vào tháng năm. |
| Học sinh sẽ đi học lại vào tháng năm. |
| Học sinh sẽ đi học lại vào tháng năm.”Students will go back to school in May.” |
| Khi nào hết dịch, tôi sẽ đi du lịch. |
| Khi nào hết dịch, tôi sẽ đi du lịch. |
| Khi nào hết dịch, tôi sẽ đi du lịch. |
| That means “When the pandemic is over, I will travel.” |
| Khi nào hết dịch, tôi sẽ đi du lịch. |
| Tôi- “I”, sẽ đi du lịch that means “will travel”. |
| And here you will see khi nào hết dịch means “when the pandemic is over.” |
| And by the time that you watch this video, I believe that the pandemic would have been over. |
| And I really really hope that at the point, at this moment, you guys everywhere in the world are completely safe. |
| Alright, that's it for today. I just want to give you guys an overview about the tenses in Vietnamese. |
| Just only three words: |
| Đã- cho quá khứ |
| Đang- cho hiện tại |
| Sẽ- cho tương lai |
| Thank you so much for watching this video. If you like it, please give me a thumbs up. |
| Don't forget to share this video to your friends. Subscribe the channel if you haven't. |
| And go to VietnamesePod101.com for your free lifetime account right now. |
| Thank you so much for watching again and see you in the next one. |
| Xin chào và hẹn gặp lại. |
Comments
Hide