Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn funny words to describe people
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
John: Funny Words to Describe People |
John: Hi everyone, and welcome back to VietnamesePod101.com. I'm John. |
Nguyet: And I'm Nguyet! |
John: This is Must-Know Vietnamese Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 16. In this lesson, you'll learn funny words to describe people. |
John: These words will help you to describe someone's personality or look in a humorous way. |
SLANG EXPRESSIONS |
John: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Nguyet: óc bã đậu |
Nguyet: não phẳng |
Nguyet: chuẩn men |
Nguyet: da em bé |
John: Nguyet, what's our first expression? |
Nguyet: óc bã đậu |
John: literally meaning "brain of soybean residue." But when it's used as a slang expression, it means "stupid." |
Nguyet: [SLOW] óc bã đậu [NORMAL] óc bã đậu |
John: Listeners, please repeat. |
Nguyet: óc bã đậu |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression to talk about someone who is not very smart about something. Only use this as a joke between friends or family. When it's used as a comment, it's often rude and offensive. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Nguyet: [NORMAL] Tôi đã bảo anh là đừng có để xe ngoài trời mưa mà! Đúng là óc bã đậu mà! [SLOW] Tôi đã bảo anh là đừng có để xe ngoài trời mưa mà! Đúng là óc bã đậu mà! |
John: "I told you not to leave the bike out in the rain! It was really stupid of you!" |
Nguyet: [NORMAL] Tôi đã bảo anh là đừng có để xe ngoài trời mưa mà! Đúng là óc bã đậu mà! |
John: Okay, what's the next expression? |
Nguyet: não phẳng |
John: literally meaning "flat brain, a brain without wrinkles." But when it's used as a slang expression, it means "stupid." |
Nguyet: [SLOW] não phẳng [NORMAL] não phẳng |
John: Listeners, please repeat. |
Nguyet: não phẳng |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to talk about someone who you think is silly or stupid. But this is a slightly kinder and funnier way to say it. Be careful as people you don’t know well might feel offended, so maybe you should just say it to your closest friend, or friends who know you very well. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Nguyet: [NORMAL] Tôi không hiểu tại sao cô ấy lại làm vậy. Cô ấy não phẳng quá! [SLOW] Tôi không hiểu tại sao cô ấy lại làm vậy. Cô ấy não phẳng quá! |
John: "I don't understand why she did that. She is so silly!" |
Nguyet: [NORMAL] Tôi không hiểu tại sao cô ấy lại làm vậy. Cô ấy não phẳng quá! |
John: Okay, what's our next expression? |
Nguyet: chuẩn men |
John: literally meaning "meet the standard of men." But when it's used as a slang expression, it means "manly." |
Nguyet: [SLOW] chuẩn men [NORMAL] chuẩn men |
John: Listeners, please repeat. |
Nguyet: chuẩn men |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to say somebody is manly, from his appearance to his manner. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Nguyet: [NORMAL] Anh ấy thật là chuẩn men! [SLOW] Anh ấy thật là chuẩn men! |
John: "He is so manly!" |
Nguyet: [NORMAL] Anh ấy thật là chuẩn men! |
John: Okay, what's the last expression? |
Nguyet: da em bé |
John: literally meaning "baby skin." But when it's used as a slang expression, it means "to have smooth skin." |
Nguyet: [SLOW] da em bé [NORMAL] da em bé |
John: Listeners, please repeat. |
Nguyet: da em bé |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you refer to something or someone's skin being as smooth as baby skin. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Nguyet: [NORMAL] Đã gần 30 tuổi nhưng da của cô ấy mềm mịn như da em bé vậy. [SLOW] Đã gần 30 tuổi nhưng da của cô ấy mềm mịn như da em bé vậy. |
John: "Although she's 30 years old, she has skin as nice as a baby's." |
Nguyet: [NORMAL] Đã gần 30 tuổi nhưng da của cô ấy mềm mịn như da em bé vậy. |
QUIZ |
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
John: He was so busy talking to her that he sprinkled salt instead of sugar in his tea. |
[pause - 5 sec.] |
Nguyet: não phẳng |
John: "stupid" |
John: They started to melt the ice with hot water when the temperature was still below zero. |
[pause - 5 sec.] |
Nguyet: óc bã đậu |
John: "stupid" |
John: You say this when you compliment someone on their flawless skin. |
[pause - 5 sec.] |
Nguyet: da em bé |
John: "to have smooth skin" |
John: You refer to a very masculine person with this word: |
[pause - 5 sec.] |
Nguyet: chuẩn men |
John: "manly" |
Outro |
---|
John: There you have it; you have mastered four Vietnamese Slang Expressions! We have more vocab lists available at VietnamesePod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Nguyet: Tạm biệt. |
Comments
Hide