INTRODUCTION |
John: Must-Know Vietnamese Social Media Phrases Season 1. Lesson 25 - Happy Anniversary! |
John: Hi, everyone. I'm John. |
Nguyet : And I'm Nguyet. |
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Vietnamese about an anniversary. Phát celebrates his wedding anniversary with his wife, posts an image of it, and leaves this comment. |
Nguyet : Chúc mừng kỷ niệm 10 năm ngày cưới của chúng ta! |
John: Meaning - "Celebrating our 10th anniversary!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
Phát: Chúc mừng kỷ niệm 10 năm ngày cưới của chúng ta! |
(clicking sound) |
Yến: Thời gian trôi qua nhanh thật, mới vậy mà đã cưới nhau được 10 năm. |
Lý: Chú́c anh chị mãi mãi hạnh phúc như thế này. |
Chi: Hiếm có đôi nào được như vợ chồng anh chị. |
Trang: Mong sẽ được chứng kiến lễ cưới bạc cưới vàng của hai bạn. |
John: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
Phát: Chúc mừng kỷ niệm 10 năm ngày cưới của chúng ta! |
John: "Celebrating our 10th anniversary!" |
(clicking sound) |
Yến: Thời gian trôi qua nhanh thật, mới vậy mà đã cưới nhau được 10 năm. |
John: "Time goes by so fast; it's been 10 years already." |
Lý: Chú́c anh chị mãi mãi hạnh phúc như thế này. |
John: "I wish you happiness forever." |
Chi: Hiếm có đôi nào được như vợ chồng anh chị. |
John: "It is rare to have a relationship like yours." |
Trang: Mong sẽ được chứng kiến lễ cưới bạc cưới vàng của hai bạn. |
John: "I hope to see your silver and golden anniversaries." |
POST |
John: Listen again to Phát's post. |
Nguyet : Chúc mừng kỷ niệm 10 năm ngày cưới của chúng ta! |
John: "Celebrating our 10th anniversary!" |
Nguyet : (SLOW) Chúc mừng kỷ niệm 10 năm ngày cưới của chúng ta! (Regular) Chúc mừng kỷ niệm 10 năm ngày cưới của chúng ta! |
John: Let's break this down. First is an expression meaning "celebrating." |
Nguyet : Chúc mừng |
John: Vietnamese people use this word in all cases when they want to wish someone something. Unlike English, where we say "happy..., merry..., wish..., congratulations…” etc. in Vietnamese there’s this one phrase to express everything. Listen again - "Celebrating" is... |
Nguyet : (SLOW) Chúc mừng (REGULAR) Chúc mừng |
John: Then comes the phrase "10th anniversary." |
Nguyet : kỷ niệm 10 năm ngày cưới của chúng ta. |
John: Couples usually celebrate their wedding anniversary every year. On their 10th, 20th, etc. wedding anniversary, they might go to a photo studio to take some pictures where the man wears a suit and the woman wears a wedding dress. Listen again - "10th anniversary" is... |
Nguyet : (SLOW) kỷ niệm 10 năm ngày cưới của chúng ta. (REGULAR) kỷ niệm 10 năm ngày cưới của chúng ta. |
John: All together, it's "Celebrating our 10th anniversary!" |
Nguyet : Chúc mừng kỷ niệm 10 năm ngày cưới của chúng ta! |
COMMENTS |
John: In response, Phát's friends leave some comments. |
John: His wife, Yến, uses an expression meaning - "Time goes by so fast; it's been 10 years already." |
Nguyet : (SLOW) Thời gian trôi qua nhanh thật, mới vậy mà đã cưới nhau được 10 năm. (REGULAR) Thời gian trôi qua nhanh thật, mới vậy mà đã cưới nhau được 10 năm. |
[Pause] |
Nguyet : Thời gian trôi qua nhanh thật, mới vậy mà đã cưới nhau được 10 năm. |
John: Use this expression to say time has gone by so quickly. |
John: His neighbor, Lý, uses an expression meaning - "I wish you happiness forever." |
Nguyet : (SLOW) Chú́c anh chị mãi mãi hạnh phúc như thế này. (REGULAR) Chú́c anh chị mãi mãi hạnh phúc như thế này. |
[Pause] |
Nguyet : Chú́c anh chị mãi mãi hạnh phúc như thế này. |
John: Use this expression to leave a warm-hearted comment. |
John: His supervisor, Chi, uses an expression meaning - "It is rare to have a relationship like yours." |
Nguyet : (SLOW) Hiếm có đôi nào được như vợ chồng anh chị. (REGULAR) Hiếm có đôi nào được như vợ chồng anh chị. |
[Pause] |
Nguyet : Hiếm có đôi nào được như vợ chồng anh chị. |
John: Use this expression to say they are lucky. |
John: His wife's high school friend, Trang, uses an expression meaning - "I hope to see your silver and gold anniversaries." |
Nguyet : (SLOW) Mong sẽ được chứng kiến lễ cưới bạc cưới vàng của hai bạn. (REGULAR) Mong sẽ được chứng kiến lễ cưới bạc cưới vàng của hai bạn. |
[Pause] |
Nguyet : Mong sẽ được chứng kiến lễ cưới bạc cưới vàng của hai bạn. |
John: Use this expression to wish them luck for the future. |
Outro
|
John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about an anniversary, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
Nguyet : Tạm biệt |
Comments
Hide