INTRODUCTION |
Hello and welcome to Southern Vietnamese Survival Phrases brought to you by VietnamesePod101.com. This course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to Southern Vietnam. You’ll be surprised at how far a little Vietnamese will go. |
Now, before we jump in, remember to stop by VietnamesePod101.com. There, you’ll find the accompanying PDF lesson notes and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment. |
Lesson focus
|
Southern Vietnamese Survival Phrases lesson 33 - Write It Down Please in Southern Vietnamese. |
In today’s lesson, we'll introduce you to a phrase that will provide you with the tools to learn from the people around you. Today, we're gonna to cover a way for you to hold on to the information you get. |
In Vietnamese "Can you write it down, please?" is Xin viết giùm. |
Xin viết giùm |
Let’s break this down by syllable: Xin viết giùm. |
Now, let’s hear it once again, Xin viết giùm. |
The first word, xin, means "please" and has no tone. |
Once again, xin. |
xin |
This is followed by viết. |
viết |
Viết in Vietnamese means "to write" and is said in the broken rising tone. |
viết |
viết |
So to recap, we have Xin viết. |
Xin viết |
Literally, this means "please write." |
The last word, giùm, literally means “help” and is a very polite way of asking somebody for a favor. |
Giùm falls gradually and usually comes after a verb. |
So all together, we have Xin viết giùm. |
Xin viết giùm. |
Literally, this phrase means “Please do me a favor and write,” but we translate it as “Can you write it down, please?” |
Another way to say “Can you write it down, please?” is by replacing the word xin with the phrase làm ơn. |
làm ơn |
Làm ơn viết giùm. |
Làm ơn viết giùm. |
Làm falls gradually. |
làm |
làm |
And is followed by ơn. |
ơn |
Ơn is said with no tone. |
ơn |
ơn |
Làm ơn literally is “please” as in “give me, please” and is a little bit more polite than just xin. But most of the time, làm ơn or xin can be used interchangeably. After you get the hang of this phrase and as a review of our previous lesson, you can ask “How do you say that in Vietnamese?” Tiếng Việt nói thế nào? |
Tiếng Việt nói thế nào? |
I use both of these phrases a lot in my latest trip to Vietnam, especially for things that were introduced to Vietnam after the war. |
Outro
|
Okay, to close out today’s lesson, we'd like for you to practice what you've just learned. I'll provide you with the English equivalent of the phrase and you're responsible for shouting it out loud. You’ll have a few seconds before I give you the answer, so, chúc may mắn, this means “good luck” in Vietnamese. |
Okay, here we go! |
“Can you write it down please?” - Xin viết giùm. |
Xin viết giùm. |
Xin viết giùm. |
“Can you write it down please?” (in the more polite way) - Làm ơn viết giùm. |
Làm ơn viết giùm. |
Làm ơn viết giùm. |
“How do you say that in Vietnamese?” - Tiếng Việt nói thế nào? |
Tiếng Việt nói thế nào? |
Tiếng Việt nói thế nào? |
All right, that's going to do it for this lesson. Remember to stop by VietnamesePod101.com and pick up the accompanying PDF lesson notes. If you stop by, be sure to leave us a comment. Bye! |
Comments
Hide