INTRODUCTION |
Hello and welcome to Southern Vietnamese Survival Phrases brought to you by VietnamesePod101.com. This course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to Southern Vietnam. You’ll be surprised at how far a little Vietnamese will go. |
Now, before we jump in, remember to stop by VietnamesePod101.com. There, you’ll find the accompanying PDF lesson notes and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment. |
Lesson focus
|
Southern Vietnamese Survival Phrases lesson 4 - Basic Southern Vietnamese Greetings. |
Today, we’ll cover basic greetings. In some languages, there are different greetings for different times of the day, but in Vietnamese, there is just one universal greeting. In Vietnamese, the phrase chào can be used at any time of the day. This is only one syllable and is the falling tone. |
Now, let’s hear it again, chào. |
Again slowly, chào. |
chào |
In Vietnam, you show respect by how you address someone. This is dependent upon age and your relationship with the person. It can change how you would greet someone. To greet your friend, you can say Chào bạn. |
Chào (falling tone) |
Chào |
Chào |
Ban (sharp falling tone with a stop) |
Ban |
Again slowly, Ban. |
Ban |
So together, you have - Chào bạn. |
To greet a male a few years older than you, you can say Chào anh. |
Again, Chào anh. |
Anh has no tone. |
Anh |
Anh |
Again - Chào anh. |
For a woman a few years older than you, you can use Chào chị. |
Chị is the low tone. |
Chị |
So again, Chào chị. |
The polite way to greet an older male such as your grandfather is Chào ông. |
Ông has no tone. |
So again, Ông. |
Ông |
Again, Chào ông. |
For an older female such as your grandmother, you can use Chào bà. |
Bà is the falling tone. |
Bà. |
Bà. |
So again, Chào bà. |
Outro
|
Okay, to close out today’s lesson, we'd like for you to practice what you've just learned. I'll provide you with the English equivalent of the phrase and you're responsible for shouting it out loud. You’ll have a few seconds before I give you the answer, so, chúc may mắn, this means “good luck” in Vietnamese. |
Okay, here we go! |
“Hello friend.” - Chào bạn. |
Chào bạn. |
Chào bạn. |
“Hello Mister.” - Chào anh. |
Chào anh. |
Chào anh. |
“Hello Misses.” - Chào chị. |
Chào chị. |
Chào chị. |
“Hello Sir.” - Chào ông. |
Chào ông. |
Chào ông. |
“Hello Ma'am.” - Chào bà. |
Chào bà. |
Chào bà. |
All right, that's going to do it for this lesson. Remember to stop by VietnamesePod101.com and pick up the accompanying PDF lesson notes. If you stop by, be sure to leave us a comment. Bye! |
Comments
Hide